Idir dhá thír: dátaí don dialann

Imeachtaí sa Spidéal, i mBÁC agus i mBéal Feirste!

Advertisements

‘Idir dhá thír’ ar fáil anois

An lá tar éis dom m’úrscéal deireanach a chríochnú, chuaigh mé ar thuras báid. Bhí mé spíonta ag An Tearmann, idir anam agus chorp. Thug mé aghaidh ar oileán amach ó Salvador, an chathair sa Bhrasaíl mar a bhfuil cónaí orm. Sheas mé ag cúl an bháid ar feadh an turais anonn, ag stánadh isteach […]

Over het vertalen van ‘Onder de zoden’

Wat moet je als vertaler met een boek dat (expres) niet in de standaardtaal geschreven is? Voor dat probleem stelde Máirtín Ó Cadhains Onder de zoden mij. Ní mé an ar Áit an Phuint nó na Cúig Déag atá mé curtha? D’imigh an diabhal orthu dhá mba in Áit na Leathghine a chaithfidís mé, th’éis ar chuir […]

‘Onder de zoden’ nu verkrijgbaar

In de zomer van 1995 leerde ik Iers aan een naar Máirtín Ó Cadhain vernoemde academie. Tweeëntwintig jaar later vertaalde ik zijn belangrijkste werk in het Nederlands. Onder de zoden ligt nu in de winkel. Máirtín Ó Cadhain (spreek uit: ‘Moortsjien O Kain’) was niet zomaar een schrijver. In de Nederlandse literatuur hebben we het […]